Characters remaining: 500/500
Translation

hội chợ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hội chợ" se traduit en français par "foire" ou "kermesse". Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.

Définition

"Hội chợ" désigne un événementles gens se rassemblent pour acheter, vendre ou échanger des biens. Cela peut inclure des stands de nourriture, des jeux, et parfois des activités culturelles et artistiques. C’est un moment convivial et festif qui attire souvent de nombreuses personnes.

Usage
  • Contexte : "Hội chợ" est souvent organisé pour célébrer une fête ou un événement culturel, comme une fête locale, un festival ou même pour promouvoir un produit ou une entreprise.
  • Exemple : "Ngày mai, tôi sẽ đi hội chợcông viên." (Demain, j'irai à la foire au parc.)
Usage avancé

Dans un contexte plus professionnel, "hội chợ" peut aussi se référer à des salons ou des expositions où des entreprises présentent leurs produits. Cela peut être un lieu de rencontre pour des affaires et des opportunités de réseautage.

Variantes du mot
  • "Hội" : qui signifie "rencontre" ou "assemblée".
  • "Chợ" : qui signifie "marché" ou "lieu de vente".
Différents sens

Bien que "hội chợ" se réfère principalement à une foire, le mot peut aussi désigner d'autres types d'événements où des échanges et des interactions sociales se produisent.

Synonymes
  • "Lễ hội" : qui signifie "festival", souvent utilisé pour décrire des célébrations plus larges qui peuvent inclure des foires.
  • "Chợ phiên" : qui fait référence à un marché temporaire ou hebdomadaire, où l'on peut trouver des produits locaux.
Conclusion

En résumé, "hội chợ" est un terme important dans la culture vietnamienne, associé à des événements festifs et commerciaux. C'est un excellent moyen de découvrir des produits, de rencontrer des gens et de participer à des activités culturelles.

  1. foire; kermesse; fête foraine

Words Containing "hội chợ"

Comments and discussion on the word "hội chợ"